Nosotras tambien estuvimos_still 2
Nosotras tambien estuvimos_still 4
Nosotras tambien estuvimos_still 5

Nosotras También Estuvimos

Women Were Also There

ARGENTINA / 70 MIN. / 2020 / DOCUMENTARY / DCP 2K / 16:9 / DOLBY 5.1 / COLOR

Subtitles available: English
During Falklands war, more than one thousand Argentinian soldiers were hurt. Many of them have been under the caring of fourteen nurses in a mobile hospital in Comodoro Rivadavia. After 37 years of silence, Alicia, Stella and Ana, are back in the place where everything happened to tell their story.
Durante la guerra de Malvinas más de mil soldados argentinos resultaron heridos. Muchos de ellos fueron atendidos por 14 enfermeras en un hospital móvil instalado en Comodoro Rivadavia. Después de 37 años de silencio, Alicia, Stella y Ana regresaron al lugar para contar sus historias.

more information

Festivals & Awards

  • Festival del cinema Latino Americano di Trieste (Italy, 2020)
  • Cinefem 8 (Uruguay, 2020)
  • Latin UY – Festival de Cine Latino Americano de Uruguay (Uruguay, 2020)
  • FIC Tarapacá (Chile, 2020)
  • Construir Cine (Argentina, 2021) – Special Mention
  • Santiago del Estero Film Festival (Argentina, 2021)

Press & Reviews

  • ‘La historia de las enfermeras de Malvinas’ The story of the nurses of Malvinas La Posta Comodorense
  • Ushuaia Noticias – Review
  • ÁmbitoInterview to Federico Strifezzo
  • ‘Ningún ser humano se prepara para una guerra”La Ribera Online – Interview to Alicia, Stella & Ana.
  • ‘Las olvidadas de Malvinas’ The forgotten women of Malvinas. Clarin.com by Mariana Iglesias
  • ‘Esta pieza audiovisual hace visible una parte de la historia invisible de la guerra – This film makes visible an invisible part of the war – by Diario Crónica
  • ‘La historia invisibilizada de las mujeres en Malvinas’ The invisible story of women in the Malvinas War – by Diego Gez, Tiempo Argentino.
  • Interview to Federico Strifezzo  – by Telam
  • Sus relatos combinan la crudeza de la guerra con un sentido de fraternidad que nació al calor del horror, cuando las alarmas eran la música de los días y los soldados llegaban convalecientes desde las islas. ‘ Their stories tell the cruelty of the war combined with the sisterhood as a result of the horror they lived, when the sirens where everyday’s music with hurt soldiers coming from the islands. by Joaquín Rodríguez Freire, Ámbito
  • ‘Pienso que la mujer, en todos estos años, en todos los ámbitos, en toda la historia de la Humanidad, siempre ha sido relegada, siempre ha sido tratada como algo menor, como que no puede lograr muchas cosas. Algunas vez vamos a lograr que se entienda que el mundo no está hecho sólo para los hombres, que todos los seres humanos tenemos iguales derechos y que el mundo lo tenemos que defender entre todos’. I think that women, for many years, and everywhere, in the whole history of humanity, has been left a side, treated as a minority, as someone that can’t accomplish anything. Some of us will make the world understand that not everything is for men, that all human beings have the same rights and that the world should be defended by all of us. – by Agustina Ramos, Filo News
  • ‘Heroínas silenciadas’ by Alejandro Ligenti, La Nación 
  • Interview by Cronica 
  • ‘Despojado, casi austero, casi artesanal, con un uso potente de postales de época’– by María Virginia Bruno by El día
  • Su valía estriba en la posibilidad de reconstruir el pasado reciente con el testimonio de aquellas tres enfermeras que discuten una historia androcéntrica -mayormente protagonizada por varones- sobre la guerraby Mireya Dávida Brito, Hamartia
  • Recuperar el tiempo y el espacio en la memoria’’un relato de reivindicación, tanto personal como colectivo’ by Emiliano Basile, Escribiendocine
  • El trío interactúa permanentemente, compartiendo aquella dolorosa experiencia que les costó mucho tiempo poner en palabras’ by Oscar Ranzani, Pagina 12
  • Review by Gente
  • ‘Lo que se escuchan son experiencias, voces de mujeres que quedaron marcadas de por vida por esa guerra’ by Fabio Ladetto, La Gaceta
  • ‘No es sólo cosa de hombres’ by Rodrigo Rago, Cinefreaks
  • ‘Una verdadera propuesta conmemorativa, humanamente solemne, desprejuiciada y hasta risueña’ by Mariana Zabaleta, Subjetiva
  • Las que tuvieron su parte de infierno’ by Diana Fernández Irusta, La Nación
  • Interview – Agencia EFE
  • TV Pública, Mañana Pública – Interview to Alicia and Stella.
  • Telefe – Interview to Alicia: La historia de Alicia, enfermera de dos guerras.
  • La gaceta de Tucumán – Interview to Federico Strifezzo

You may also like

written and directed by

Federico Strifezzo

producer

Federico Strifezzo, José Velázquez, Alejandra Perdomo

production company

En El Camino Producciones

cinematographer

Erick Benavidez

film editor

Pablo Mazzolo

sound designer

Andrés Peruggini

music

Biomas

distribution & world sales

ShortsFit

director's bio

Federico Strifezzo (Buenos Aires, 27/10/83). After getting a degree in Journalism, he did a master in Documentary Journalism in Universidad Tres de Febrero. He is a filmmaker for Televisión Pública Argentina. Director of telefilms like ‘Viaje a la Patagonia Austral’ (2017), ‘Como Adan en Buenos Aires’ (2017) and ‘La batalla de Suipacha’ (2018). Nosotras también estuvimos is his first feature documentary film.